Непоколебими съществителни: видове, правила за определяне на техния вид, примери.
Деление е промяна в случаите и числатана съществителните. Има три типа деклинация. Освен това съществуват различни типове съществителни (десет съществителни същества от втория тип, завършващи с -ma, както и думите дъщеря, пътека, майка, дете) и несклонни съществителни (фоайе, метро, кафе, радио, шоу).
Онези, които не говорят, се наричат съществителни, които във всички случаи имат еднаква форма: Виждам палто (v.), Възхищавам се на палто (и т.н.).
Непоколебими съществителни имена:
1) думи, заимствани от други езици, които завършват с гласна и означават неживи предмети: какао, депо, козина, филм, чанта, алое, такси, кафе.
2) думи, заимствани от други езици, които наричат представители на мъжки и женски и завършват с гласна: dandy, аташе, импресарио, дама.
3) Думите, заимствани от други езици, означава, че животните: кенгура, шимпанзета, какаду;
4) чужди имена и фамилии на жената, която завършва с твърда съгласуваност: Кармен, Елена, госпожице, мадам, Финкелщайн;
5) чужди думи, които се наричат географски обекти: Хелзинки, Баку, Кале, Торонто.
6. Руски фамилни имена, които представляват гениталната форма на единици. и много други. номерата: Дурново, Хитрово, полски, Крученски.
7. Украински фамилни имена на: Короленко, Франко, Шевченко, Олешко;
8) съкращения са също несклонни съществителни, примери: FRG, MSU, ООН, RF, САЩ.
Когато комбинация от неприлични съществителни именас други думи, формата на тяхната смъртност може да се определи във всички предложения за дизайн (например в залата стоеше стар щандове (те твърдят), или в края на прилагателни, които са съвместими с тези несклоняем съществителни: .. Максим обви шията топъл шал (телевизия и т.н.).
Нежелани неразрешими съществителни именаса свързани главно с средния род: сладки ескимо, вълнообразен ауспух, планирано интервю, метростанция. Безразборното съществително кафе (черно) се отнася до мъжкия пол, а булевардът и колараба към женската.
Анимирайте заимстваното съществителни именавижте. стр., ако те наричат женския пол (Frau, мадам, мис лейди) и M, ако те наричат животни и мъжете (шимпанзета, артисти, конте, аташе, какаду).
Родът от сложни думи и съкращения е по-честосе определят от рода на основната (референтната) дума при декодиране: LFK - терапевтично физическо обучение - женски пол, тъй като главната дума на женския пол; КГБ - Комитет за държавна сигурност - мъжко, тъй като основната дума е мъжествена; BelAZ - (Белоруски автомобилен завод) - мъжки пол, тъй като основната дума на мъжкия пол и т.н.
Тъй като неселективните съществителни имена са заимствани от други езици, тяхното правописно право трябва да се проверява в правописни речници.